А ты я вижу не признанный гений русского. Загугли смысл фразовых глаголов, и не пудри мне мозгИ. Во-первых, переводчики с этим знакомы. Во-вторых, эта фраза это не всегда грубая форма Во-третьих, зачем мне таким показываться, если я им являюсь? (Это шутка, я не ЧСВ) Во-четвертых, чувак, моя цель - improve my english, а не привлечение внимание, разговариваю с тобой как ты со мной: да, я знаю, тебе это будет сложно понять. Во-пятых, я разговаривал с носителями и учителями английского языка, и они сказали почти все, что это, может, быть вежливой формой. И как раз подходит под просьбу помолчать. Во-шестых, кто тебе сказал, что я часто использую переводчик в своих словах? Я, иногда, повторяю, иногда, его использую, когда не знаю какае-то слово - прямо доказательство тому слэнг почти в каждой моей фразе, а как ты не знал, наверно, переводчик не использует слэнг. Во-семерых, ну что умница, теперь ты точно умница?