Перейти к публикации

Важные переговоры


Рекомендованные сообщения

Пополнить список слов исключений словом "козёл" т.к. козёл в переводе на английский goat что также может быть 

интерпретировано как "The Greatest of all times".Если человек в порыве злости называет вас козлом - лучше считать
что он вас хвалит!

Изменено пользователем yT9l_
Ссылка на комментарий

Предложи еще разрешить выражение "иди ***". В английском же "nah" переводится как "нет"))

1) Большинство игроков Ваймворлда не знают ни то, что это сокращение, ни сам английский даже на А2
2) Даже если это сокращение так переводится, никто не поймет, что ты отсылаешься именно к нему) Только если ты напишешь это на английском, и то не факт. Разве что писать "you are the goat" (GOAT в расшифровке идет без the): тут по контексту видно, что "the" имеет принадлежность к аббревиатуре (если бы это было оскорбление, то стояло бы "а"). Но так тоже писать нельзя, ибо очень мало кто знает английский и многие этого не поймут.
Против)

Изменено пользователем fantazies
Ссылка на комментарий
1 час назад, fantazies сказал:

2) Даже если это сокращение так переводится, никто не поймет, что ты отсылаешься именно к нему) Только если ты напишешь это на английском, и то не факт. Разве что писать "you are the goat" (GOAT в расшифровке идет без the): тут по контексту видно, что "the" имеет принадлежность к аббревиатуре (если бы это было оскорбление, то стояло бы "а"). Но так тоже писать нельзя, ибо очень мало кто знает английский и многие этого не поймут.
Против)

Респект за познания в языке

Ссылка на комментарий
10 часов назад, fantazies сказал:

Предложи еще разрешить выражение "иди ***". В английском же "nah" переводится как "нет"))

1) Большинство игроков Ваймворлда не знают ни то, что это сокращение, ни сам английский даже на А2
2) Даже если это сокращение так переводится, никто не поймет, что ты отсылаешься именно к нему) Только если ты напишешь это на английском, и то не факт. Разве что писать "you are the goat" (GOAT в расшифровке идет без the): тут по контексту видно, что "the" имеет принадлежность к аббревиатуре (если бы это было оскорбление, то стояло бы "а"). Но так тоже писать нельзя, ибо очень мало кто знает английский и многие этого не поймут.
Против)

ооо спс за идею. 
 

Ссылка на комментарий
10 часов назад, fantazies сказал:

Большинство

10 часов назад, fantazies сказал:

не знают

10 часов назад, fantazies сказал:

ни сам английский даже на А2

ты и русский не знаешь на таком уровне

Ссылка на комментарий

Звучит как шутка, конечно... Но в любом случае идея так себе, никто не знает среди коммьюнити таких сокращений на иностранных языках. Лишь посеет больше неразберихи с тем, что считается оскорблением, а что нет :/

Ссылка на комментарий
06.07.2023 в 02:45, yT9l_ сказал:

Пополнить список слов исключений словом "козёл" т.к. козёл в переводе на английский goat что также может быть 

интерпретировано как "The Greatest of all times".Если человек в порыве злости называет вас козлом - лучше считать
что он вас хвалит!

Считаю поддержать, данный пост оценкой "Вышка". Думаю автор поста прав. Ибо не нужно все слова считывать на негатив. 

Ссылка на комментарий
  • 4 недели спустя...

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...